二、落地思路:创新思维下的本土化策略
引进国外成功的电视节目模式并非万能,本土化改造才是最终能否成功的关键。文化背景的差异是国内电视工作者在对国外引进的电视节目样式进行本土化改造时加以注意的问题。节目的本土化应以本国观众的视角为出发点,根据他们的情感需求与审美倾向对节目进行灵活调整。
(一)放大明星效应
2014年火爆荧屏的引进节目多为明星真人秀,因此明星是节目吸睛的重要元素。首先,明星有形象基础和大众基础,明星效应强大,节目推广相对容易;其次,明星可挖掘的东西多,观众希望看到明星在生活中的真实状态及情感流露甚至出丑。
在2014年引进节目本土化的过程中,不少卫视节目的明星角色设置与原版如出一辙。一个有趣的现象是,韩国不少综艺节目选用的都是二三线明星,知名度不高,而在中国,选用的一线明星居多。如《星星的密室》全明星阵容是节目号召力的源泉,关主多为影帝、影后级的人物,明星选手多为影视综艺新生代或当红明星。
也有卫视直接以明星代替素人。如原版《极速前进》都是素人,求生欲是他们参加这个节目的唯一追求,因此节奏很快,注重激烈的竞速对抗。深圳卫视《极速前进》节目嘉宾则以明星代替素人,这在各国版本中还是头一回。16位明星组成8组各有特色的“敢?爱”搭档,为观众带来新鲜感,增加了节目的可看性,又深刻挖掘艺人的真实性格。明星的选择兼顾形象、人气及相互关系,如陈小春与郑伊健的古惑仔兄弟搭档、应采儿与刘芸的闺蜜搭档、张铁林与月亮的父女搭档、李小鹏与李安琪的夫妻搭档等。观众看到的是走下“神坛”的明星争分夺秒,艰难完成任务。
当然,明星得选对人。首先,明星的选择要与节目风格匹配;其次,吸引观众的,是那些从未在电视中展现生活真我的明星或星娃。“秀”的成分过多或者没有特点的明星注定会被观众抛弃。
(二)加大游戏比重
因为不同国家观众的收视习惯各异,不少原版节目和国内普遍快节奏的节目相比,稍显平缓拖沓。因此,在本土化过程中,通过设置更多游戏环节和简练的剪辑,是提升整体节奏的一个有效手段。游戏任务的互动性、可看性与趣味性能够直接刺激参与者真实行为的产生,决定了真人秀中“人”的参与行为与“秀”的精彩程度。
韩版《爸爸去哪儿》秉承了韩剧的基本特色,多是用舒缓的镜头跟随孩子们的脚步,以缓慢推进的节奏,展现父子(女)相处的日常状态。而中国版《爸爸去哪儿》设计了大量生活体验任务,快节奏剪辑。在《爸爸去哪儿Ⅱ》中,节目组减少和弱化了做饭等环节,增加了更多的比赛,更突出五队父子(女)的竞争关系,让节目的进展变得更为紧凑,以营造节目的冲突感。英国原版节目《巅峰拍档》是一档专业的试车节目,以测试汽车为主,三位主持人成为节目灵魂的基础。而中国版《巅峰拍档》明确节目板块,挑战、完成任务的比重占节目的三分之二,如安排两位主持人开车去不同城市体验,带有野外真人秀的特色。首期节目田亮和任贤齐分别驾驶不同汽车踏上了古丝绸之路,他们在身无分文的情况下完成节目组布置的任务。
中国文化讲究和谐,比较重视合作和团队精神,因此在游戏的选择方面,剔除了欧美节目中过于火爆刺激、激烈残酷的游戏,而是采用有娱乐性的游戏带动节目气氛。如中国版《极速前进》降低了原版体力诉求太重的一些游戏的比重,选择国人能接受、相对有趣的游戏。而《星星的密室》在模仿日本模式的基础上,加入了更多益智游戏。
上一页 | 下一页 |