“一带一路”视域下影视“话语”的生产与传播路径【3】
四、结语
“一带一路”所提倡的“合作、发展、共赢”与中国儒家曾宣扬的“大道之行,天下为公”的社会理想是一脉相承的。但是,对于“一带一路”倡议,国际上确实还存在着一些非议。为了消除国际社会的误解,向世界展示和平、包容、开放、共享的中国形象,必须积极探寻合适的文化“话语”生产与传播方式,让中国文化的民族特质及其所倡导的价值,真正为世人所感知、接纳和认同。就影视文化来说,从《大唐玄奘》到《战狼2》,从纪录片《海上丝绸之路》到电视剧《一带一路》,影视文化的话语构建与国际传播还在摸索中,中国优秀传统文化资源和人文资源或将成为其不断发展突破的源泉。
注释:
①[法]米歇尔·福柯.知识考古学[M].谢强,马月 译.北京:生活·读书·新知三联书店,2007:121.
②Hall Stuart. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices[J]. SAGE Publications, 1997.6.
③习近平.在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告[M].北京:人民出版社,2017:44.
④杜莹洁,周振海.中国电视剧的家国同构性[J].艺术百家,2013(3).
⑤新华社.习近平:在中国文联十大、中国作协九大开幕式上的讲话[EB/OL].
http://www.xinhuanet.com/politics/2016-11/30/c_1120025319.htm.
⑥关世杰.国际传播学[M].北京:北京大学出版社,2004:529,181.
基金项目:此文系陕西省教育厅专项科学研究项目“文化强国背景下中国传统文化资源的综艺化表达与传播研究”(编号:18JK0694)的研究成果。
分享让更多人看到
推荐阅读
相关新闻
- 评论
- 关注