《雲圖》包含了6個故事:1849年律師亞當·尤因太平洋旅行,1936年作曲家羅伯特·弗羅比舍創作《雲圖六重奏》,1973年記者路易莎·雷揭露核危機,2012年出版商蒂莫西·卡文迪什飛越老人院,2144年克隆人星美覺醒並揭開克隆陰謀,人類文明衰落后的第106個冬天山谷人扎克裡與特那人斗爭。
原著三明治般的結構已算復雜:先講前5個故事的上半部分,再講完整的第6個故事,最后講前5個故事的下半部分。影片進一步將6個故事切碎、打亂、重組,生生攪成了一盤蔬菜沙拉。片頭更是用快速剪輯將6個故事一股腦拋出,多線性的敘事、一人分飾多角的表演,令這一部分成了一場“頭腦風暴”,熬過這十幾分鐘,故事逐漸清晰。
“每個故事都能看懂,但不明白它們之間有何聯系。”這是看片后不少觀眾的疑惑。的確,將這6個故事串聯起來的都是一些微小的細節:一封信、一本回憶錄、一本小說、一部電影、甚至一個名字。而每個故事中都有一個人物帶有彗星型胎記,將它們聯系在一起就會發現,這些人物都是“堅持自己、勇敢發聲”的人,而影片想傳達的大抵如此。
刪減37分鐘,這次別罵“剪刀手”
好萊塢影片進入中國,遭遇“剪刀手”不足為奇,但記者看片發現,《雲圖》在海外上映時全長172分鐘,除去片尾花絮、字幕,正片部分為162分鐘,而國內試映版本的正片僅有125分鐘,足足少了37分鐘,這麼大幅度的刪減非常少見。
不過別急著罵“剪刀手”,按照廣電總局審查的慣例,好萊塢影片的刪減多數集中在暴露、暴力及反映中國負面的鏡頭,但奇怪的是,《雲圖》中僅刪去了本·威士肖扮演的作曲家與其同性戀人接吻,裴斗娜扮演的克隆人與救助人的床戲等,周迅與克隆人監管的床戲、作曲家與雇主妻子的床戲、克隆人的人肉工廠及爆頭、割喉等場景都有保留,“爆我的老菊花”等大尺度台詞也未刪去。
記者對比海外上映版及國內試映版發現,片中刪減最多的其實是一些細枝末節的部分。這樣的刪減對劇情並無太大影響,反而使影片節奏更加明快。
被打上“高智商、看不懂”的標簽,影片《雲圖》將於31日在國內上映,記者前日在北京提前看片發現故事很簡單,主題不深奧,難懂隻因影片的敘事結構和剪輯手法。因此記者在此溫馨提示:要耐心,片頭信息量太大﹔要細心,一個特寫一個細節就可能是解開下一個故事的鑰匙﹔要淡定,刪減的37分鐘不妨礙看懂影片。